Виды сленга с примерами
Cленг в правильном контексте помогает лучше понять друзей и избежать неловкой ситуации при разговоре. Кроме того, он позволяет понимать все шутки персонажей в фильмах и сериалах, а также эмоции музыкантов в песнях.
Яркие молодёжные выражения
All right?
Одно из выражений, чтобы иначе сказать: «Привет, как дела?»
Nice One
Слово nice переводится как «хороший, милый». Выражение nice one означает «неплохо» и используется, когда кто-то делает что-то впечатляющее.
Unreal
Budge up
Используется, когда вы хотите попросить кого-то подвинуться и освободить для вас место.
Blatant
В разных контекстах может означать что-то очевидное или вопиющее.
Дословно — копать, на жаргоне — ловить кайф, тащиться. Можно использовать, когда вы говорите о том, что вам действительно нравится.
Слово на сленге означает нечто действительно крутое, потрясающее. Им можно описать безупречное исполнение какого-то действия на высший балл — оценку «A».
Cheers
Поднимая бокал, произнесите это слово, а затем говорите тост.
Zonked
Если кто-то говорит вам, что он zonked out или zonked, значит, у него полный упадок сил.
Smashing
Bottom line
Leg it
Kudos
Этим словом можно выразить своё уважение. Произошло оно от греческого kydos (признание).
Неуважительно, пренебрежительно или оскорбительно высказываться в чей-то адрес.
Bob’s your uncle
Выражение «Боб твой дядя!» можно часто услышать в Великобритании. Оно стоит в конце предложения, означая что-то вроде «Вуаля!»
Piece of cake
Используется, когда речь идёт о деле, которое представляется легко исполнимым — как съесть кусок пирога.
Full of beans
Энергичный, заводной. Дословно — «полный бобов».
Blimey
Это восклицание, которое используется, когда человек чем-то очень удивлён. Оно похоже на искажённое выражение
Botch
В качестве перевода отлично подойдёт русское выражение — «тяп-ляп». Чаще всего это слово можно встретить в предложениях, где речь идёт о плохо выполненной работе, спустя рукава.
Sod’s law
Chinwag
Chin — подбородок, to wag — кивать. Выражение используется, когда люди ведут беседу и кивают друг другу в знак понимания.
Chuffed
Используйте это слово, когда вы чувствуете себя чрезвычайно довольным.
Зубрить, усердно готовиться к сдаче экзамена.
Используется в случае, когда кто-то прокрастинирует или бездельничает.
Gobsmacked
Часто от удивления человек хлопает по рту рукой, показывая, что он удивлён, потрясён, ошарашен. Gob — рот, to smack – хлопнуть.
Splash out
Bee’s knees
Дословно переводится как «коленки пчелы». Но используется выражение в значении как нечто выдающееся, потрясающее, из ряда вон выходящее.
Peanuts
Низкая стоимость, низкая зарплата, мелочь.
Студенты учатся переводить прочитанные или прослушанные тексты, английские книги и диалоги с иностранного языка, а также переводить простые предложение и самое главное свои мысли с родного языка на иностранный.
Перевод текста с английского на русский | Важные секреты перевода
Режим Heat – обогрев зимой
Обзор режимов кондиционера: Heat, Dry, Fan, Cool, Fan, Sleep и других
В этой подборке вы найдёте примеры молодёжного сленга, аббревиатур и интернет-сокращений, чтобы в следующий раз, увидев эти слова, они не казались случайным набором букв. Теперь вы знаете все главные цвета на английском языке с переводом, не спутаете purple и pink и легко вспомните, какого цвета oranges.
Цвета по английски с переводом на русский 🌈
После покупки и установки климатического оборудования нужно внимательно изучить инструкцию пользователя, где есть подробные разъяснения о правильной эксплуатации прибора и выборе режима для установки. Сокращение выглядит устрашающе, особенно для тех, кто с ними никогда не сталкивался. Достаточно много слов английского языка имеют одинаковую форму в разных частях речи, поэтому то, как перевести с английского на русский какое-нибудь слово напрямую зависит от части речи, которой оно представлено. Никогда не смейтесь над человеком, который говорит на ломаном английском. Как Перевести с Английского Low
60 цитат на английском для развития эрудиции и пополнения словарного запаса — Лайфхакер При переводе необходимо не забывать о сочетаемости слов, особенно глагол + существительное в английском языке: take a photo – фотографировать, have a party – устраивать вечеринку, и прилагательное + существительное в русском языке: brown eyes – карие глаза, grey hair – седые волосы. Теперь кондиционер будет работать на поддержание установленных температурных параметров, а в помещении все это время будет поддерживаться оптимальная прохлада. Если качество перевода от Яндекса вам не подходит, можно воспользоваться классическим способом сперва транскрибируете видео в текст, а потом переводите этот текст на русский.
Contents